Перевод "customs checks" на русский
Произношение customs checks (кастемз чэкс) :
kˈʌstəmz tʃˈɛks
кастемз чэкс транскрипция – 33 результата перевода
They have some boats down in the Brooklyn Navy yard.
Yeah, but customs checks all passenger compartments and crew manifests before a ship can leave the harbor
Well, maybe he's not a passenger or a crew member...
- Может он забрался на борт... и покинул страну.
Да, но таможня проверяет всех пассажиров и экипаж перед отправлением корабля.
Ну, может он не пассажир и не член экипажа. Возможно он безбилетный.
Скопировать
Are there no border guards?
There should be customs checks here!
My passport, right?
Никаких пограничных постов?
Здесь же должен быть контроль!
Удостоверение, да?
Скопировать
well, it is an old banger.
No customs checks?
Are there no border guards?
Это старое авто.
Здесь нет контроля?
Никаких пограничных постов?
Скопировать
They have some boats down in the Brooklyn Navy yard.
Yeah, but customs checks all passenger compartments and crew manifests before a ship can leave the harbor
Well, maybe he's not a passenger or a crew member...
- Может он забрался на борт... и покинул страну.
Да, но таможня проверяет всех пассажиров и экипаж перед отправлением корабля.
Ну, может он не пассажир и не член экипажа. Возможно он безбилетный.
Скопировать
Are there no border guards?
There should be customs checks here!
My passport, right?
Никаких пограничных постов?
Здесь же должен быть контроль!
Удостоверение, да?
Скопировать
well, it is an old banger.
No customs checks?
Are there no border guards?
Это старое авто.
Здесь нет контроля?
Никаких пограничных постов?
Скопировать
- About what?
Don't tell me the fuckin' checks are late?
There ain't any checks.
- По поводу?
Ток не пизди мне про проволочку с оплатой.
Выплат не будет.
Скопировать
- What? - I made some calls.
It all checks out- the clinic, the specialists, even the relic.
- What are you talking about?
Я позвонила кое-куда.
Всё сходится. Клиника, специалисты, и даже реликвия.
- О чём ты говоришь?
Скопировать
Yeah, I don't know how.
'Diagnostic checks completed.
'All systems are functioning normally.'
Да, но я не знаю как.
'Диагностика завершена.
'Все системы функционируют нормально.'
Скопировать
It's a living.
You've been getting the checks I've been sending?
Yes, thank you very much.
Но такова жизнь.
О! Ты получал чеки от меня?
Да, спасибо тебе большое!
Скопировать
Alex, you come back and work for me any time you want.
Gil's got your checks, guys.
I shouldn't be away too long.
Алекс, возвращайся и работай у меня в любое время, когда захочешь.
Джил отдаст вам чеки, ребята.
Я не буду отсутствовать долго.
Скопировать
Launch conditions as of 05:00 are optimal.
Final checks underway, recovery craft in position.
How are the CRC numbers?
Предстартовое состояние оптимальное.
Финальная проверка закончена. Кабина аварийной эвакуации в порядке.
Показатели электромагнитного поля? 30 с небольшим.
Скопировать
♪ He travels all the time ♪ ♪ And at the airport cuts the line ♪
♪ And when he checks his leather luggage ♪
♪ No extra charges are incurred ♪
# В аэропорту он проходит без очереди #
# И когда он сдаёт в багаж свой кожаный чемодан #
# Не переплачивает # # Потому что он - элита #
Скопировать
- 800 hours of training. - So what do you want me to do?
Just bring home the checks so you can have an easier life?
- Is that it?
И чего ты от меня хочешь?
Чтобы я работал с 9 до 18, а ты бы вздохнула с облегчением?
Так? — Так.
Скопировать
I can wait.
Pull the plug, lawyers, checks?
To whom, pray tell, was the young mr. Bukenya speaking?
Я могу подождать.
Прекратить финансирование, адвокаты, чеки?
С кем же это разговаривал Букенья?
Скопировать
- All men care about is sex.
I spent two hours getting ready for that stupid date, and when the bastard checks out my body he just
I'm a woman now, so what's it matter? !
- Всех мужиков волнует только секс.
Я провела два часа, готовясь к этому дурацкому свиданию, и когда этот ублюдок 'осмотрел' моё тело он просто сказал: "Эй, ты раньше была парнем, или как?
!" Я женщина сейчас, так в чём же дело?
Скопировать
- Dude you totally go like that.
- And checks him out.
I wonder what he's thinking.
- Чувак, да ты всегда так делаешь.
- А теперь взгляни на него.
Интересно, о чем он думает.
Скопировать
Yeah, thanks.
And get some extra checks 'cause you're gonna be making one out to my milkman, too.
Oh, and looky here, you just bought me a couch
И еще несколько чеков.
Судя по всему, мои счета от молочника - тоже твои.
О, глядите-ка, ты только что купил мне диван. - Привет Люк.
Скопировать
Well, you must have heard I like bullshit, 'cause you're using that old shovel like you do it for a livin'.
If we ran aground any local customs, you have our apologies.
Now, another minute, and they might have found out where everybody was, but it did let us know you were comin'.
ИЕРЕМИЯ
Transcript and Translation by Relicit
Прикосновение.
Скопировать
We are?
And making calls to some contributors... asking questions, doing background checks.
I don't know anything about this.
Мы?
И обзваниваете спонсоров... задаете вопросы, проверяете подноготную.
Я ничего об этом не знаю.
Скопировать
We don't care.
We just cash the damn checks, count the votes, and move on.
Anything else, Deputy Burrell?
И нам наплевать.
Мы только обналичиваем чеки, подсчитываем голоса и идем дальше.
Что-то еще, помощник Барэлл?
Скопировать
It's for when people want to withdraw larger sums of cash from the teller.
And after Saturday, nobody checks that vault again till Monday.
It takes a special key to open it.
В выходные этот сейф тоже никто не проверяет.
К нему нужен специальный ключ.
Ключ хранится в одной из касс.
Скопировать
Thank me, I swear.
Brought checks Travel and dollars.
Worked great?
- Чем-нибудь отблагодаришь.
Я купил дорожные чеки и доллары. Спасибо.
Тебе пришлось поработать, да?
Скопировать
How carefully do you screen your employees?
Background checks, references. We've never had a problem.
Katie have any friends we can talk to?
- Вы тщательно отбираете персонал?
- Проверяем прошлое, рекомендации с прошлых мест работы.
- У Кейти есть друзья, с которыми мы можем поговорить?
Скопировать
We got payments to the Ramsay family, to the Campions, to the Zuniga family.
Checks drawn in October '96, $150,000 each.
What about Bobby Douglas?
У нас есть платежи семье Рэмзи, ... Кэмпионам, семье Занига.
- Чеки, выписаные в октябре 1996 по 150 тысяч долларов каждый.
- А Бобби Даглас?
Скопировать
[ Chuckling ]
ESPECIALLY THAT PART WHERE THE CUSTOMS OFFICIALS IN THAILAND CONFISCATED YOUR HIV MEDS.
THAT WAS ONE OF THE WORST DAYS OF MY LIFE.
..
Особенно та глава, где на таможне в Таиланде у тебя отобрали лекарства от ВИЧ.
Да. Это были худшие дни в моей жизни.
Скопировать
Shouldn't we be leaving now?
I turned off the sensor so if anyone checks, the red light will still be on.
But we should probably stick around, you know, in case anyone's...
Ты думаешь, еще рано? Я отключила датчик.
И в любом случае, лампочка будет гореть.
Да, подождем некоторое время. Если этот сумасшедший где-то здесь?
Скопировать
No, I don't want to do anything suspicious.
I'm the first one who checks the vault.
It should be good.
- Нет, нет, я не хочу вызвать подозрения.
Я первый все проверяю.
Так что, суетиться нечего.
Скопировать
I'm thinking ofwriting a little book about them and their native habitat.
All their customs and ceremonials.
I mean, their scarves alone-- an entire chapter.
Я подумываю написать книжицу о них и их среде обитания.
Обо всех их нравах и церемониалах.
Одни их шарфики - это целая глава.
Скопировать
I said, that's the Community Chest account.
Naturally, that amount is intact as all checks drawn on that have to be countersigned by Mr.
- Oh, yes, yes, of course.
Я сказал, что это счет Общественного Фонда.
Естественно это фиксированая сумма, и все выписываемые чеки должны быть подписаны Мр. Симсом, Мисс Бритвейт, Мр. Алленом, двумя директорами фонда, Мр.
- О, да, да, конечно.
Скопировать
It would make me very happy if you do it.
You certainly pick up American customs quickly.
We meet one night and and you say, "how do you do?
Если вы согласитесь, это должно сделать меня очень счастливой.
Несомненно, вы очень быстро приобрели американские привычки.
Однажды вечером мы встретились, и вы сказали: "Здравствуйте.
Скопировать
Maybe the police thought the sea air would do him good.
Come on, let's get our baggage through the customs. - That's one thing I won't have to worry about...
Howard, wait!
Полиция заставила его исчезнуть.
Отнесем багаж на таможню.
Ховард, подождите!
Скопировать
Rubles, Dollars, Drachmas, Pesos, Pounds.
Tax strips, passes, lottery tickets, checks. Whatever you want. Paper money from half of the world.
And...
Рубли, доллары, драхмы, песо, фунты. Паспорта, лотерейные билеты, чеки, всё, что пожелаешь!
Банкноты половины мира!
И... марки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов customs checks (кастемз чэкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы customs checks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кастемз чэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение